FAQ

FAQ

  • Does Eden Garden offer the services of a travel agency ?

    EGT is not a travel agency. It therefore does not directly manage other services (trips from France, hotels in Cairo...) but can, thanks to its local partners, offer you complementary services (travel, cruises on the Nile or on Lake Nasser, visits to Cairo, Luxor, Aswan or Alexandria, diving or snorkeling in the Red Sea etc...).

    EGT picks you up at the airport in Cairo for example or at your hotel and takes care of the whole service in the desert and the oases.


    EGT n’est pas  une agence de voyage. Elle ne gère donc pas directement les autres prestations (voyages de France, hôtels au Caire…) mais peut, grâce à ses partenaires locaux en direct, vous proposer des services complémentaires (déplacements, croisières sur le Nil ou sur le Lac Nasser, visites du Caire, de Louxor, Assouan ou Alexandrie, plongée ou snorkeling en Mer Rouge etc…

    EGT vous prend en charge dès l’aéroport du Caire par exemple ou à votre hôtel et s’occupe de toute la prestation dans le désert et les oasis.


  • What about my safety in the desert ?

    You should also know that EGT has a long experience of its "territory"; with a very competent and experienced team (especially in the desert, we must not forget how important it is to be able to count on professionals, who can manage possible technical or human problems, who do not get lost (we have already seen it elsewhere ;-)).

    EGT has a fleet of cars in excellent condition, regularly overhauled and repaired with original parts. This counts for the reliability and therefore the success of the trip.


    Et ma sécurité dans le désert ?

    Sachez aussi qu'EGT a une longue expérience de son "territoire" ; avec une équipe très compétente, et rodée (dans le désert particulièrement, il ne faut pas oublier combien il est important de pouvoir compter sur des professionnels, qui peuvent gérer les éventuels problèmes techniques ou humains, qui ne se perdent pas (on l'a déjà vu ailleurs ;-)

    EGT a un parc de voitures en excellent état, régulièrement révisées et réparées avec des pièces d'origine. Cela compte pour la fiabilité et donc la réussite du périple.



  • About pricing...

    Pricing given take into account the number of days and the number of people concerned.

    Finding cheaper : you can always ... (although ?) but be aware that the quality and quantity of services can vary greatly from one provider to another, but you will only know this too late... To be at 8 in a 4x4, not to go deep into the desert for fear that the 4x4 will break down, to open cans on a gas stove, to sleep on a simple carpet without foam mattresses, this effectively allows you to display "broken prices".

    It is not the policy of Eden Garden Tours!


    Les tarifs tiennent compte du nombre de jours et du nombre de personnes concernées.

    Trouver moins cher : on peut toujours … (quoique ?) mais sachez que les prestations peuvent être très variables en qualité et en quantité d’un prestataire à l’autre, mais cela, vous ne le saurez que trop tard... Etre à 8 dans un 4x4, ne pas rentrer profondément dans le désert de peur que le 4x4 tombe en panne, ouvrir des boites de conserve sur un réchaud à gaz, dormir sur un simple tapis sans matelas mousse cela permet effectivement d’afficher des « prix cassés ».

    Ce n’est pas la politique d’Eden Garden Tours !



  • Bitumen route and route ?

    The itinerary itself doesn't mean much in an area you don't know. On the other hand, it is true that some guides don't really like to go far into the desert, as it requires experience in driving, navigation and safety.

    If you see offers like "the oases of the Lybian desert in 3 days" or Baharaya-Dakhla in 1 day.... it can only be by the tarmac road!

    So be careful in your price analysis ;-)

    The "logistics" necessary for a real desert immersion is not at all the same as to drive along the paved road "pretending" to enter the desert... ; neither are the prices...

    Be aware that at EGT, we do very little "asphalt", only when the area crossed is of no interest, and that it gives more time for some other places ...

    EGT expeditions are among the few that go very far into the heart of the desert, far from the beaten track, with 4x4s and very safe drivers.


    Itinéraire et route de bitume ?

    L’itinéraire en soit ne veut pas dire grand’chose dans une zone que l’on ne connaît pas. En revanche, il est vrai que certains guides n’aiment pas vraiment aller loin dans le désert, car cela nécessite de l’expérience en matière de conduite, de navigation et de sécurité.

    Si vous voyez des offres type "les oasis du désert lybique en 3 jours" ou Baharaya-Dakhla en 1 jour.... , ce ne peut être que par la route gourdronnée !

    Soyez donc prudents dans votre analyse de prix ;-)

    La "logistique" nécessaire pour un vraie immersion dans le désert n'est pas du tout la meme que pour longer la route groudronnée en faisant "semblant" de rentrer dans le désert.... ;  les prix non plus....



  • Can I do part of the desert with public buses instead ?

    Public buses connect Cairo and the oases, but don't plan to take advantage of the desert by bus, nor get off on the Baharaya/Farafra link for example to go to the White Desert as I see it written on some guides. It is forbidden to go into the desert without a guide or to go on foot from an oasis. In this case, we can plan day trips from the Base Camp to limit the costs. Please consult us ! 


    Puis je faire plutôt une partie du désert avec les bus publics ?

    Des bus publics relient le Caire et les oasis, mais ne comptez pas profiter du désert en bus, ni descendre en cours de route sur la liaison Baharaya/Farafra par exemple pour aller au Désert Blanc comme je le vois écrit sur certains guides… Il est interdit  de s'aventurer dans le désert sans guide ou partir à pied depuis le Camp de Base. On peut prévoir des escapades depuis le camp de base,pour limiter les frais. SVP,  consultez nous !


  • What about meals ?

    All meals are prepared with fresh products; breakfasts and dinners are served hot, prepared exclusively on wood fire; no butagaz in the bivouacs as in some of them... and when the cook is inspired, he can even make you fresh bread "Bedouin style", that is to say baked in the sand under the embers of the fire !!Drinks (water, tea, coffee, sodas) are at will at EGT !Do not hesitate to let us know if you have any special requirements or constraints.


    Tous les repas sont préparés avec des produits frais ; les petits déjeuners et les dîners sont servis chauds, préparés exclusivement au feu de bois ; pas de butagaz dans les bivouacs comme chez certains… et quand le cuisinier est inspiré, il peut même vous faire du pain frais à la « bédouine », c’est à dire cuit dans le sable sous les braises du feu !!!

    Les boissons (eau, thé café, sodas) sont à volonté chez EGT !

    N'hésitez pas à nous signaler si vous avez des contraintes ou exigences particulières à ce sujet.


  • What about hygiene and comfort in the middle of the desert?

    IIn the oases, there are very pleasant hot springs, and in the desert, bottled water is available for memorable "showers" in the middle of nature... happiness! The bivouacs are very well organized and very clean, with simple but friendly comfort, adapted and sufficient to spend very good nights restoring (mattresses, coffee table for dinner, floor mats, warm blankets available (camel wool, ideal in the sand of the desert).


    Qu’en est il de l’hygiène et du confort en plein désert ?

    Dans les oasis, il y a des sources chaudes fort agréables, et dans le désert, des bouteilles d’eau sont à disposition pour des « douches » mémorables en pleine nature… le bonheur ! Les bivouacs sont très bien organisés et très clean, avec un confort simple mais convivial, adapté et suffisant pour passer de très bonnes nuits reconstituantes (matelas, table basse pour le dîner, tapis de sol, couvertures bien chaudes à disposition (en laine de Chameaux, idéales dans le sable du désert).

Share by: